天易网

 找回密码
 注册
查看: 624|回复: 0

中國姓裡的變音字

[复制链接]
发表于 4/11/2016 10:52:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
中國姓裡的變音字雖然很少,但特別是現在的年輕人,甚至有文化的五十以下的人經常讀錯。以下幾個常用姓氏就是這樣。
1) 樂(yuè),這字在姓裡應該讀作音樂的樂,不應該讀作快樂的樂(lè)。如水滸傳裡的鐵叫子樂和,因為這個姓讀作音樂的樂,所以作者給個綽號"鐵叫子"。如果這個姓讀作快樂的樂,作者可能會給個綽號"嘻嘻哈"。
2) 解(xiè),現在許多人都把這個姓讀作解決的解(jiě)。說明這些人沒有對特殊姓讀音的基本知識。也是在水滸傳裡,有解珍解寶兄弟二人。新華字典:解(xiè)字條下第二解釋為"姓"。 
3) 單(shàn),這個字在姓裡不能讀作簡單的單,要讀作參禪的"禪"音。隋唐演義裡有個第五條好漢叫單雄信。說書先生都讀"禪"音。
4) 尉遲(yù chí),這個複姓裡的第一個字不能讀作校尉的尉,應該讀作尉(yù)。唐朝有位開國大將叫尉遲(yù chí)恭,善用雙鞭,像黑鐵塔一座。傳說把他的畫像貼在門上,可以去鬼辟邪。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


站内文章仅为网友提供更多信息,不代表本网站同意其说法或描述,也不构成任何建议。本网站仅为网友提供交流平台,对网友自由上传的文字和图片等,本网站
不为其版权和内容等负责。站内部分内容转载自其它社区、论坛或各种媒体,有些原作者未知。如您认为站内的某些内容属侵权,请及时与我们联络并进行处理。
关于我们|隐私政策|免责条款|版权声明|网站导航|帮助中心
道至大 道天成

小黑屋|手机版|Archiver|联系我们|天易综合网 (Twitter@wolfaxcom)

GMT-5, 8/23/2019 14:36 , Processed in 0.127177 second(s), 14 queries , Gzip On.

Copyright 天易网 network. All Rights Reserved.

© 2009-2015 .

快速回复 返回顶部 返回列表