天易网

 找回密码
 注册
查看: 1164|回复: 4

水調歌頭(宋)蘇軾

[复制链接]
发表于 6/30/2016 08:49:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不胜寒。起舞弄清影,何似在人間?    轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。

Poem in Tune of Shuidiaogetou
by Su Shi of Song Dynasty

When will there be the bright moon?
I ask the azure Heaven, holding a cup of wine.
I don’t know in the celestial palace
In which year is tonight.
I want to return, riding on the wind,
But afraid in the jade towers
I can’t bear the chill on high.
If dancing there with my shadow,
It’s unlike in the human world.

Turning round the red pavilions,
Keeping low to the gauze-adorned doors,
And shining on the sleepless.
Shouldn’t have rancor,
But why always grow round when parting?
Humans have grief and glee, parting and meeting;
The moon’s now clouded, now shining, now waxing, now waning;
This thing can’t be perfect since time of yore.
I only wish humans have a long life;
So everyone’s fine as the moon within a thousand miles.
发表于 7/1/2016 01:07:02 | 显示全部楼层
This is one of the favourite poems of mine too. Is it translate by you or others? It seems the Chinese language is the poetic language while English can never have such expression.
 楼主| 发表于 7/1/2016 07:18:52 | 显示全部楼层
all translations posted here are mine. I published them in two books by a publisher in US.  The translations can only convey the meanings of the originals, not the language style.  the words expressed in English are used in English poetic style, best as could be.
发表于 7/2/2016 15:04:23 | 显示全部楼层
Your English is excellent, I really should learn from you. Are you an English teacher?
 楼主| 发表于 7/3/2016 08:52:47 | 显示全部楼层
Yes.  Thanks for your liking it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


站内文章仅为网友提供更多信息,不代表本网站同意其说法或描述,也不构成任何建议。本网站仅为网友提供交流平台,对网友自由上传的文字和图片等,本网站
不为其版权和内容等负责。站内部分内容转载自其它社区、论坛或各种媒体,有些原作者未知。如您认为站内的某些内容属侵权,请及时与我们联络并进行处理。
关于我们|隐私政策|免责条款|版权声明|网站导航|帮助中心
道至大 道天成

小黑屋|手机版|Archiver|联系我们|天易综合网 (Twitter@wolfaxcom)

GMT-5, 9/22/2019 18:28 , Processed in 0.607108 second(s), 13 queries , Gzip On.

Copyright 天易网 network. All Rights Reserved.

© 2009-2015 .

快速回复 返回顶部 返回列表